Why I Chose to Study Japanese

I wish that my reasons for studying Japanese were simple--something benign, like wanting to speak to my Japanese friend's grandmother, or be more polite whenever I eat at a ramen shop. While I should be happy that my interest in the language and culture of Japan extends beyond the cliches and dubious usefulness of anime and manga, if this were the case, it would certainly make explaining my reasoning less time-consuming. With neither of those being the case, my logic is as follows.

Despite spending almost a year at the American School in Tokyo, my knowledge of the Japanese language is tenuous, at best. For all intents and purposes, I existed in an English-speaking bubble, despite living in a foreign nation with one of the most distinct linguistic systems on Earth. At the time, my interest in Japanese culture and history was minimal; my chiefest academic interests were in American and Western history. Yet, as years went by, and my personal course of historical study widened in breadth, it became clear that an understanding of Western affairs is incomplete without a thorough knowledge of the West's influence across the world. The history of interaction between the West and Africa, South America, and North America, is one of significant power imbalances and Western domination. Despite Western spheres of influence in China during the late nineteenth century, East Asia (what was once imperialistically called "the Orient") stands out as the exception; Japan stands out even more as the exception amongst these exceptions. Despite attempts to, and occasional progress toward, establishing Western hegemony in Japan, the island nation retained total independence, and despite the encroachment of both industrial and modern philosophies and practices, maintains traditional mores and attitudes that, in some cases, predate the Roman Empire. Language being intrinsic to the fullest-possible understanding of a nation's culture, it is thus necessary for me to study Japanese formally and to the best of my ability, if my goal is to contextualize and understand Japan's success in resisting foreign influence for so long, and to investigate further the rare flash-points that have occurred in the history of Japan's relationship toward its most immediate neighbors and the distant Western powers. Through this, I aspire to make a career in foreign service, applying a firm academic and practical understanding of Japanese culture and history to modern alliance-building efforts between the United States and Japan and resolving localized geopolitical issues which affect American interests in East Asia. 

Thus far, my efforts have had mixed results. It is supremely difficult to move from a life spent studying Latin and Latin-based languages to a language that shares no common root with the languages of Europe. It is not so much for its complexity that Japanese confounds me, but for its simplicity; for the simplest colloquialism in classical Latin, there are dozens of rules which dictate where each part-of-speech goes where--in fact, I have broken a Latin rule just now, by ending the previous sentence with a participle. Japanese, meanwhile, is streamlined, and the placement of its nouns, particles, and verbs is simple and intuitive. Latin pains its students with six tenses, each having either an active or passive form, while Japanese makes use of only four tenses, and no differentiation between which noun each is applied to. It has required, and will continue to require, that I, in essence, ignore the red flags that a brain raised on Romance languages has a tendency to raise when a sentence is too simple. Nonetheless, this immediate difference is already representative of the cause for my fascination with Japanese. The language has utterly unique origins, and these lend themselves to a novel sentence structure and manner of expression--to say nothing of the Japanese writing systems. It is rather like a puzzle to read and write in Japanese. It certainly offers the same sense of self-satisfaction in translating a paragraph as does solving a jigsaw puzzle--and I greatly look forward to more. 

--

ヘンリー

Comments

  1. Hello, my name is Yuka. I am a 1st year student of Ritsumeikan university.
    Actually it is hard for me to understand your essay ,sorry, so I am going to introduce myself.
    I have taken dance lessons since I was 6 yaers old, so I like dancing. someday I want to go abroad to learn some kinds of dance.
    こんにちは、わたしのなまえはゆかです。りつめいかんだいがくの1かいせいです。
    じつは、あなたのぶんしょうはわたしにとってりかいすることがむずかしかったです、すみません。なのでわたしのじこしょうかいをします。
    わたしは6さいのときからだんすをならっています。だからおどることがすきです。いつかかいがいにいっていろんなしゅるいのだんすをまなびたいです。

    ReplyDelete
  2. Lol you are not going easy on the Japanese readers 😂

    Despite that, I think this is a very well written and expressive passage on your past experiences and expectations involving the Japanese language. I have a similar experience having learned Latin for several years and I agree on the step down in grammar complexity. However, I think Japanese will approach Latin in difficulty once we get into kanji, although I don't yet know exactly how much of a challenge that entails. Nicely done!

    ReplyDelete
  3. I had the same experience with French . Why do romance languages have so many ridiculous grammar rules! I really love puzzles too - maybe that's why I like Japanese so much. Cool idea for a future career. I can totally see you doing that. Also, if you ever need a scholarly source for future writings on Japan and its history: https://www.youtube.com/watch?v=Mh5LY4Mz15o

    ReplyDelete
  4. I definitely agree that it feels very difficult to start a new language with an entirely new writing system. I've also never really learned a language before. My second language is technically English, which I learned basically in tandem with Spanish so in school, I was "learning" a language that I mostly already knew. I've never really had to sit in a classroom and start a language from scratch. じゃまたあした!

    ReplyDelete
  5. As someone whose first language is actually closer to Japanese than English, it's interesting to see your point of view. I find English and Latin based languages more of a puzzle with all of their conjugations and arbitrary rules, but obviously, learning a new language is never easy and to be cliché, practice makes perfect!

    ReplyDelete
  6. Henry, I hope that you'll find your time here at Columbia to leave you with much less regret than your time away from Japanese studies in Japan. Don't worry - we all wish we could have spent some time doing things a little differently at a younger age. The foreign service is a fantastic opportunity. I hope you can fulfill your goals! I'll be rooting for you.

    ReplyDelete
  7. こんにちは、ヘンリーさん。わたしは TAのあけみです。とても おもしろく よませてもらいました。わたしは にほんで えいごを べんきょうして えいごの せんせいに なりました。だいがくで スペインごを いちねんだけ やりましたが えいごよりも むずかしいと おもいました。にほんじんが えいごを マスターするのも むずかしいですが、ふかのう(impossible)ではない と おもいます。ヘンリーさんが にほんご の しょうせつ (novels) を よんだら きっと たのしいと おもいます。

    ReplyDelete
  8. I would say Japanese history hasn't been one of resistance toward western culture, but rather acceptance and integration, with the obvious exception of the isolation period which one could argue was motivated more so by the Shogun's desire to retain a firmer grasp over the Daimyo and Japan rather than a resistance toward Western culture. The keystone example would be the Meiji Restoration, which can be credited for Japan's ability to catch up to the west in a mere 50 or so years following the isolation period. It is interesting to me to observe what words find their way into Hiragana, this being an example in language of a greater acceptance and integration of some aspects of foreign culture over others. Henry, I don't know how interested in Economics you are, but a phenomenal modern example of the West really failing to understand the east, in particular Japan and the East Asian Tigers ( Hong Kong, Singapore, South Korea, and Taiwan), is a report by the World Bank following and addressing unprecedented economic success in East Asia--termed the East Asian Miracle. the report is called "The East Asian Miracle: Economic Growth and Public Policy". Many famous development economists weighed in on this issue/paper, but my favorite has do be by Alice Amsden from the New School, a paper called "Why Isn’t the Whole World Experimenting with the East Asian Model to Develop?: Review of The East Asian Miracle" It's short (5 pages) and spicy; definitely don't read it without some context though.

    ReplyDelete
  9. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

さくぶん 1: Self-Introduction

ローマへ いきます!

にじゅうねんごのわたし